Številne sodobne digitalne naprave in operacijski sistemi še vedno nimajo ustreznih prevodov v slovenski jezik: uporabniški vmesniki osebnih avtomobilov, bele tehnike, zabavne elektronike in navsezadnje iphone kot eden najpopularnejših telefonov pri nas.
To je problematično za mlajše, ki se veliko zadržujejo v tem okolju, vendar še razvijajo jezikovne kompetence, prav tako pa za starejše, ki jih lahko odsotnost slovenščine še dodatno izključi iz digitalnega okolja.
Razlog je v zastarelem zakonu o javni rabi slovenščine, ki je nastal več kot 20 let nazaj – ko se je komajda pojavil Facebook, telefoni so bili na tipke, filme pa smo gledali prek DVD-jev.
Z danes sprejetim zakonom obvezujemo ponudnike, da svoje izdelke prevedejo, če jih hočejo tržiti v Sloveniji.
Izjemno pomembno je, da slovenščina obstane kot živ jezik, ki se bo še naprej razvijal skupaj z vedno hitrejšim razvojem sodobnih tehnologij. Zato je čas, da tudi sodobne naprave spregovorijo slovensko!
Ministrica dr. Asta Vrečko: Slovenija prav letos praznuje 20-letnico članstva v Evropski uniji. V družini EU je 24 uradnih jezikov in eden izmed njih je tudi slovenščina. Zato je prav, da se za njo odločno in jasno postavimo na vseh ravneh, tako na nacionalni kot tudi na evropski ravni.
In čeprav vemo, da razvoj tehnologij in digitalne družbe poteka relativno hitro in je včasih zelo težko, da zakonodaja temu strumno sledi, pa je gotovo čas, da po 20 letih te zakone uredimo.
Govorci in govorke slovenščine si zaslužimo pravico, da lahko uporabljamo sodobne naprave v slovenskem jeziku – od pametnega telefona do uporabniškega vmesnika v avtomobilu. Verjamem, da bo današnji zakon to tudi prinesel.